Dans les contes de fées, les dragons sont des créatures féroces et dangereuses, recouvertes d'écailles, crachant du feu..Ils ont le regard mauvais, des griffes acérées et des ailes immenses,et ils luttent contre le prince charmant;
Dans la réalité, ce sont des statues argentées ressemblant vaguement à un bébé dinosaure ou au monstre du Loch Ness, avec des yeux globuleux, et ils pataugent dans un bassin de 10 cms d'eau;Ils sont plus risibles qu'effrayants;
Et ils ne luttent contre personne, puisque, comme chaque femme le sait par expérience, les princes charmants n'existent pas....
Mais les dragons mignons, si...!
Il the fairy tales, dragons are ugly, wicked and green creatures;
they spit fire , have big and sharp claws and teeth, and fight against the charming prince;
In reality, dragons are placid silver things, looking more like the monster of Loch Ness or a baby dinosaur; they like to walk in short water.They got big blue eyes and seem to smile.
And they don't fight with anyone because, as every woman learns it with experience, charming princes don't exist...
But pretty dragons, do...!
samedi 30 août 2008
vendredi 29 août 2008
Vache volante/Flying cow
jeudi 28 août 2008
Rêver ensemble /Dreaming together
Au départ, c'est un endroit banal, il y a une route juste derrière, des gens travaillent d'un côté, d'autres passent de l'autre;
C'est un vieux banc de bois situé juste en face de l'entrée du port, judicieusement posé entre deux arbres qui distribuent une belle ombre et encadrent joliment la scène.
C'est banal, donc, sauf que sur le banc, il y a deux amoureux...
Et ça change tout!
Ces deux arbres, c'est comme un cocon protecteur qui les abrite du monde...
Ce banc, c'est comme une île, ils n'y sont que tous les deux, et ne voient rien ni n'entendent ce qui se passe autour...
L'entrée du port, c'est l'avenir vers lequel ils sont tournés;l'avenir immédiat, c'est ce bateau qui attend l'heure de leur embarquement,les vacances qui vont suivre, les bons moments à partager dont ils se délectent à l'avance...
Et puis, derrière, c'est le grand large, l'horizon, la vie qui s'ouvre à eux...
"S'aimer", dit le proverbe, "c'est regarder ensemble dans la même direction"...
C'est aussi partager des moments de rêve......
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
At first sight, this is a banal place: an old bench, with a road behind, people working beside;Two old trees give some shadow.
A banal place, except from the fact that there are two lovers on the bench.And that changes everything...!
The two trees are protecting them; the bench is an island for them, where they are alone in the world.
The entrance of the port is their future:
They're going to take the boat, to go for holidays, have nice days together;and behind, there is the horizon, their life that's opening its arms for them..
A famous quote says:"to love is to look together toward the same direction";
It's also to know how to dream together....
C'est un vieux banc de bois situé juste en face de l'entrée du port, judicieusement posé entre deux arbres qui distribuent une belle ombre et encadrent joliment la scène.
C'est banal, donc, sauf que sur le banc, il y a deux amoureux...
Et ça change tout!
Ces deux arbres, c'est comme un cocon protecteur qui les abrite du monde...
Ce banc, c'est comme une île, ils n'y sont que tous les deux, et ne voient rien ni n'entendent ce qui se passe autour...
L'entrée du port, c'est l'avenir vers lequel ils sont tournés;l'avenir immédiat, c'est ce bateau qui attend l'heure de leur embarquement,les vacances qui vont suivre, les bons moments à partager dont ils se délectent à l'avance...
Et puis, derrière, c'est le grand large, l'horizon, la vie qui s'ouvre à eux...
"S'aimer", dit le proverbe, "c'est regarder ensemble dans la même direction"...
C'est aussi partager des moments de rêve......
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
At first sight, this is a banal place: an old bench, with a road behind, people working beside;Two old trees give some shadow.
A banal place, except from the fact that there are two lovers on the bench.And that changes everything...!
The two trees are protecting them; the bench is an island for them, where they are alone in the world.
The entrance of the port is their future:
They're going to take the boat, to go for holidays, have nice days together;and behind, there is the horizon, their life that's opening its arms for them..
A famous quote says:"to love is to look together toward the same direction";
It's also to know how to dream together....
mercredi 27 août 2008
Jolie rencontre/Nice encounter
On fait parfois de jolies rencontres rien qu'en marchant et en levant le nez!....
On croit être seul au monde dans une rue déserte de la vieille ville, et soudain, on croise, un deux , trois..regards curieux!
Et les observant jouer avec le linge, sautant les uns par dessus les autres, découvrant le monde sous leur fenêtre,me revient une comptine de mon enfance:
"Trois p'tits chats, chapeau de paille, paillasson"....
On croit être seul au monde dans une rue déserte de la vieille ville, et soudain, on croise, un deux , trois..regards curieux!
Et les observant jouer avec le linge, sautant les uns par dessus les autres, découvrant le monde sous leur fenêtre,me revient une comptine de mon enfance:
"Trois p'tits chats, chapeau de paille, paillasson"....
Sometimes you're walking in a desert street in the old town, you believe you're alone, and suddenly, you meet one, two ,three golden glances!...
Looking at those three little kitties,playing, jumping, trying to catch the clothes above, I remember a sweet lullaby from my childhood, beginning with:
"Three little cats, and a hat..."
mardi 26 août 2008
Madonna
Madonna est en concert chez nous ce soir.
Tous les billets n'ont pas été vendus;
et beaucoup de places se vendent au marché noir,se revendent entre particuliers, s'échangent sur Internet.
C'est pour ça que des annonces fleurissent partout...
Tous les billets n'ont pas été vendus;
et beaucoup de places se vendent au marché noir,se revendent entre particuliers, s'échangent sur Internet.
C'est pour ça que des annonces fleurissent partout...
There are plenty of tickets that were not sold;
You can buy them on Internet, on the black market, or by people who want to sell their places;
That's why there were such stickers everywhere today...
Un de plus /One more
lundi 25 août 2008
Fin de saison/End of season
Le temps passe, l'été s'efface tout doucement...
Les jours sont un peu plus courts, la nuit tombe un peu plus tôt;
Il fait plus frais, l'air redevient respirable.
On a moins envie de faire la sieste, on retrouve un peu de cette énergie qui avait disparu à la fin du mois de juin.
On commence à penser à la rentrée, à faire des projets, des préparatifs.
On se dit que dans quatre mois jour pour jour, ce sera Noël!...
La roue des saisons tourne.
Bientôt l'automne.
On range les maillots et les serviettes de plage, on remplit les albums de photos que l'on regardera en souriant cet hiver.
Et on espère qu'enfin la pluie va arriver, amenant avec elle la brise de septembre, le chocolat chaud de fin d'après-midi, l'odeur des cartables neufs, les marrons dans les arbres, les pigeons aux plumes retroussées...
End of summer.
Days are becoming shorter, the air is fresher.
We are beginning to think about september, the time to go back to school, the time of the light winds coming back, the time of hot chocolate at the end of the afternoon;
We may think that in 4 months, it will be christmas...!
Les jours sont un peu plus courts, la nuit tombe un peu plus tôt;
Il fait plus frais, l'air redevient respirable.
On a moins envie de faire la sieste, on retrouve un peu de cette énergie qui avait disparu à la fin du mois de juin.
On commence à penser à la rentrée, à faire des projets, des préparatifs.
On se dit que dans quatre mois jour pour jour, ce sera Noël!...
La roue des saisons tourne.
Bientôt l'automne.
On range les maillots et les serviettes de plage, on remplit les albums de photos que l'on regardera en souriant cet hiver.
Et on espère qu'enfin la pluie va arriver, amenant avec elle la brise de septembre, le chocolat chaud de fin d'après-midi, l'odeur des cartables neufs, les marrons dans les arbres, les pigeons aux plumes retroussées...
End of summer.
Days are becoming shorter, the air is fresher.
We are beginning to think about september, the time to go back to school, the time of the light winds coming back, the time of hot chocolate at the end of the afternoon;
We may think that in 4 months, it will be christmas...!
We put our photos of the summer into albums, we let the waves and the beach become sweet memories...
The wheel of seasons is turning.
Autumn will soon be there...
vendredi 22 août 2008
Anna
On l'a toujours appelée Anna, mais son nom de baptême était Fanny.
Pourquoi changer le nom d'une enfant? Pour ne pas la confondre avec une autre?
Les psys d'aujourd'hui trouveraient probablement là matière à réflexion, cette double identité a-t-elle engendré des problèmes, créé des entraves au déroulement normal d'une vie?
Aujourd'hui, Anna a 94 ans, elle est toujours vaillante, elle lit sans lunettes!...
Mais elle a oublié à quelle occasion cette photo a été prise...
Pourquoi changer le nom d'une enfant? Pour ne pas la confondre avec une autre?
Les psys d'aujourd'hui trouveraient probablement là matière à réflexion, cette double identité a-t-elle engendré des problèmes, créé des entraves au déroulement normal d'une vie?
Aujourd'hui, Anna a 94 ans, elle est toujours vaillante, elle lit sans lunettes!...
Mais elle a oublié à quelle occasion cette photo a été prise...
On est allé chez un photographe professionnel, qui a installé son décor peint sur une grande toile, posé une chaise sur laquelle Anna peut prendre appui.
On a paré la petite fille d'une jolie robe en dentelle blanche, on lui a mis des bas, de jolies chaussures;
On a pris le temps de lui faire des "anglaises", ces longues boucles de cheveux qui encadrent son visage.La touche finale, c'est ce grand ruban de satin blanc posé sur la tête;
Tout ça n'est pas une photo par hasard, cela a été prévu, programmé, préparé...
On pense à une fête religieuse: Anna est trop jeune pour être une communiante, et , à l'époque, celles-ci portaient un voile sur la tête; mais peut-être une confirmation, ou une participation à un mariage?
Peu importe au fond;
Dans sa tenue blanche, Anna représente l'innocence, la pureté; Le temps des rêves, des espoirs, des illusions;
La vie se chargera bientôt de les balayer dans son tourbillon inexorable...
mercredi 20 août 2008
The Dark Knight
L'image n'est pas belle, le visage est celui d'un fou, le regard est malade, mais la photo est celle d'un acteur prodigieux.
Sa dernière apparition sur une pellicule est à la fois terrible et incroyable, par la performance qu'elle révèle.
Heath Ledger laisse un vide immense , le voir dans son dernier film renforce la certitude que le cinéma a perdu un acteur extraordinaire.
"Dieu nous a donné la faculté de nous souvenir afin que nous puissions avoir des roses en Décembre"....
(James Matthew Barrie)
Sa dernière apparition sur une pellicule est à la fois terrible et incroyable, par la performance qu'elle révèle.
Heath Ledger laisse un vide immense , le voir dans son dernier film renforce la certitude que le cinéma a perdu un acteur extraordinaire.
"Dieu nous a donné la faculté de nous souvenir afin que nous puissions avoir des roses en Décembre"....
(James Matthew Barrie)
lundi 18 août 2008
R comme reflet / R as Reflection
samedi 16 août 2008
Il est en France/He is in France
"Le bonheur vient de la gentillesse, pas de la haine ou de la colère.
A travers la gentillesse, la compréhension et le respect, nous pouvons atteindre une authentique satisfaction , que ce soit à notre propre niveau ou à l'échelle de la planète.
Il est très difficile de parvenir à la paix et à l'harmonie à travers la compétition et la haine, c'est pourquoi la pratique de la gentillesse est primordiale dans la société humaine."
(Sa Sainteté Le Dalaï-Lama)
"Happiness comes from kindness;
through kindness, understanding and respect, we can reach a real satisfaction, as well for us as for the planet.
It's difficult to reach peace and harmony through competition and hate.
That's why to pratice kindness is so important in human society".
(The Dalaï-Lama)
A travers la gentillesse, la compréhension et le respect, nous pouvons atteindre une authentique satisfaction , que ce soit à notre propre niveau ou à l'échelle de la planète.
Il est très difficile de parvenir à la paix et à l'harmonie à travers la compétition et la haine, c'est pourquoi la pratique de la gentillesse est primordiale dans la société humaine."
(Sa Sainteté Le Dalaï-Lama)
"Happiness comes from kindness;
through kindness, understanding and respect, we can reach a real satisfaction, as well for us as for the planet.
It's difficult to reach peace and harmony through competition and hate.
That's why to pratice kindness is so important in human society".
(The Dalaï-Lama)
vendredi 15 août 2008
Culture
"Le droit à la culture, c'est purement et simplement la volonté d'y accéder"
(André Malraux)
"La culture ne s'hérite pas, elle se conquiert"
(André Malraux)
"La culture, c'est ce qui a fait de l'homme autre chose qu'un accident de l'univers"
(André Malraux)
Tu seras solitaire parce que la culture est aussi une prison"
(Aldous Huxley)
(André Malraux)
"La culture ne s'hérite pas, elle se conquiert"
(André Malraux)
"La culture, c'est ce qui a fait de l'homme autre chose qu'un accident de l'univers"
(André Malraux)
Tu seras solitaire parce que la culture est aussi une prison"
(Aldous Huxley)
mercredi 13 août 2008
Steeve et Christophe Guénot
Découverts au mois de Juillet à Paris, lors d'une exposition photo destinée à faire connaître les athlètes anonymes, les vrais "amateurs" au sens étymologiques du terme ("ceux qui aiment"), ceux qui doivent aussi travailler, mais qui s'entraînent avec passion et persévérance, loin des médias.
Les photos les montraient à la fois dans leur quotidien et pendant leur entraînement.
Les photos les montraient à la fois dans leur quotidien et pendant leur entraînement.
Reflets dans un oeil d'or /Reflecting in a golden eye
mardi 12 août 2008
Bleu
lundi 11 août 2008
Baby
Comme elle a un air sérieux, cette petite fille...
C'est son regard qui accroche le notre;
Sous ses sourcils noirs elle a l'air d'être perdue dans ses pensées;
En fait, quelqu'un doit probablement lui parler ou attirer son attention le temps que l'on prenne la photo.
Elle paraît esquisser un sourire..;
Elle a été vêtue de blanc pour l'occasion, on lui a mis un joli noeud dans les cheveux.
Elle porte un petit bracelet autour de son poignet droit potelé.
Il semble que la photo n'ait pas été prise dans un studio professionnel de prises de vue: pas de colonne, ni de décor peint.
On est probablement dans le domicile familial.On a posé bébé devant le bureau de son père, on l'a calé sur un fauteuil.
La présence d'un bureau, tout comme celle d'un appareil photo, indique une famille aisée.
Ce bébé-là, c'est la petite princesse de la famille...
C'est son regard qui accroche le notre;
Sous ses sourcils noirs elle a l'air d'être perdue dans ses pensées;
En fait, quelqu'un doit probablement lui parler ou attirer son attention le temps que l'on prenne la photo.
Elle paraît esquisser un sourire..;
Elle a été vêtue de blanc pour l'occasion, on lui a mis un joli noeud dans les cheveux.
Elle porte un petit bracelet autour de son poignet droit potelé.
Il semble que la photo n'ait pas été prise dans un studio professionnel de prises de vue: pas de colonne, ni de décor peint.
On est probablement dans le domicile familial.On a posé bébé devant le bureau de son père, on l'a calé sur un fauteuil.
La présence d'un bureau, tout comme celle d'un appareil photo, indique une famille aisée.
Ce bébé-là, c'est la petite princesse de la famille...
vendredi 8 août 2008
08-08-08
Le huit est universellement le nombre de l'équilibre cosmique.
Cest le nombre des directions cardinales, auquel s'ajoute celui des directions intermédiaires.
C'est le nombre de la rose des vents;celui des rayons de la roue, aussi bien chez les celtes que chez les bouddhistes;
Chez ceux-ci,c'est le nombre des pétales de lotus au centre duquel s'établit Bouddha, et celui des sentiers de la Voie.
C'est un chiffre sacré chez les Chinois, mais aussi chez les Hindous, les Japonais,les Africains, et notamment les Dogons,chez les Incas, et , dans la tradition chrétienne,le huitième jour est symbole de résurrection, et de transfiguration.
(Source:le Dictionnaire des symboles, de J.Chevalier et A. Gheerbrant, Ed. Robert Laffont)
Cest le nombre des directions cardinales, auquel s'ajoute celui des directions intermédiaires.
C'est le nombre de la rose des vents;celui des rayons de la roue, aussi bien chez les celtes que chez les bouddhistes;
Chez ceux-ci,c'est le nombre des pétales de lotus au centre duquel s'établit Bouddha, et celui des sentiers de la Voie.
C'est un chiffre sacré chez les Chinois, mais aussi chez les Hindous, les Japonais,les Africains, et notamment les Dogons,chez les Incas, et , dans la tradition chrétienne,le huitième jour est symbole de résurrection, et de transfiguration.
(Source:le Dictionnaire des symboles, de J.Chevalier et A. Gheerbrant, Ed. Robert Laffont)
Et dans le tarot de Marseille, la lame huit représente la justice, la complétude totalisante et l'équilibre.
Je souhaite donc à tous les athlètes participant aux Jeux Olympiques de Pékin de trouver équilibre, accomplissement , justice et épanouissement lors de cette rencontre internationale.
.
.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Si vous pouvez, aidez les autres,servez-les ;Si vous ne pouvez pas, évitez au moins de leur nuire."
"Plus grande est votre compassion,plus forte est votre résistance pour affronter les épreuves et les faire évoluer vers des conditions plus positives".
.
(Le Dalaï-Lama)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
jeudi 7 août 2008
La Seine /The river Seine
Je me souviens d'une époque où l'école primaire nous apprenait la géographie française, et notamment les fleuves.
Ceux-ci n'étaient alors à mes yeux qu'un trait bleu ou blanc sur une carte.
Je me rappelle de la formule "6-7-8-10", qui permettait de ne pas oublier que la Garonne mesurait plus de 600 kms, la Seine, plus de 700, le Rhône plus de 800, et que le plus grand de nos fleuves, la Loire, dépassait les 1000 kms.
De la Loire, je me souviens aussi qu'elle prenait sa source au Mont Gerbier-des-Joncs, un nom qui m'a fait longtemps rêver...
C'est peu, comme connaissances, mais compte tenu du temps écoulé, et des méthodes scolaires actuelles, c'est probablement bien plus que n'en sait un élève moyen aujourd'hui.
J'ai depuis ce temps beaucoup parcouru la France, vu et traversé tous les fleuves étudiés à l'école, j'ai parfois même navigué dessus;
J'ai depuis ce temps beaucoup parcouru la France, vu et traversé tous les fleuves étudiés à l'école, j'ai parfois même navigué dessus;
Je sais aujourd'hui que les fleuves et les rivières sont plus souvent gris ou noirs, ou marrons, que bleus..;
Je sais qu'il vaut mieux ne pas s'y abreuver, ni même s'y baigner;
Mais lorsque je vois un fleuve,alors qu'il n'y en pas dans ma région d'origine, j'ai toujours le réflexe de visualiser une vieille carte de France dans ma tête, et, redevenant une élève sage pour quelques instants, je visualise " le bassin", j'imagine "les affluents", et je remonte "à la source"...
mardi 5 août 2008
lundi 4 août 2008
Le desespoir /Despair
L'oeuvre qui m'a le plus touchée au Musée d'Orsay, c'est cette image du désespoir, sculptée par Jean-Joseph Perraud..
Si j'avais dû sculpter une image du desespoir, aurais-je figuré un homme jeune et vigoureux? Il m'a d'abord semblé a priori que non.
Pour moi le désespoir aurait été lié à un âge plus avancé, un corps plus abîmé..
Pour la jeunesse, l'espoir semble toujours permis, la vie est encore si longue et peut encore apporter tant d'opportunités , de solutions;
Mais il est vrai que cela, seuls les plus âgés le savent;
Il est vrai aussi que l'on n'est jamais plus déséspéré que lorsque l'on est adolescent, ou encore très jeune;Car on n'est jamais autant passionnné qu'à cet âge, et donc jamais aussi tranché dans ses avis, jamais aussi définitif et jamais aussi sûr de ses choix qu'à ce moment là;
C'est pourquoi j'ai finalement mieux compris cet artiste, et le choix qu'il a fait dans sa représentation.
Seul un très jeune homme pouvait rendre l'intensité de ce sentiment.Seul un être encore si inexpérimenté pouvait être à ce point perdu et desespéré.
Au-delà de la sensation du désespoir, c'est toute une réfléxion qui s'exprime sur ce visage baissé, à propos de la jeunesse, du temps qui passe, du poids de l'expérience sur la gestion des sentiments.
C'est aussi l'expression d'un romantisme absolu, celui où amour, beauté et souffrance sont intimement liés, à jamais gravés ensemble dans la pierre....
Si j'avais dû sculpter une image du desespoir, aurais-je figuré un homme jeune et vigoureux? Il m'a d'abord semblé a priori que non.
Pour moi le désespoir aurait été lié à un âge plus avancé, un corps plus abîmé..
Pour la jeunesse, l'espoir semble toujours permis, la vie est encore si longue et peut encore apporter tant d'opportunités , de solutions;
Mais il est vrai que cela, seuls les plus âgés le savent;
Il est vrai aussi que l'on n'est jamais plus déséspéré que lorsque l'on est adolescent, ou encore très jeune;Car on n'est jamais autant passionnné qu'à cet âge, et donc jamais aussi tranché dans ses avis, jamais aussi définitif et jamais aussi sûr de ses choix qu'à ce moment là;
C'est pourquoi j'ai finalement mieux compris cet artiste, et le choix qu'il a fait dans sa représentation.
Seul un très jeune homme pouvait rendre l'intensité de ce sentiment.Seul un être encore si inexpérimenté pouvait être à ce point perdu et desespéré.
Au-delà de la sensation du désespoir, c'est toute une réfléxion qui s'exprime sur ce visage baissé, à propos de la jeunesse, du temps qui passe, du poids de l'expérience sur la gestion des sentiments.
C'est aussi l'expression d'un romantisme absolu, celui où amour, beauté et souffrance sont intimement liés, à jamais gravés ensemble dans la pierre....
My favorite statue at Orsay, called "the despair", sculpted by Jean-Joseph Perraud.
I wondered why the artist choosed a young man to incarnate despair.
But only a young boy could be used as a symbol of despair, because only adolescents are so full of passion and only young people without experience can ignore that life can give hope and solutions.
This statue is so romantic, because it is a mix of beauty, love and suffring in only one face, forever sculpted in the marble..
Inscription à :
Articles (Atom)