"Au réveil, si douce la lumière, et si beau ce bleu vivant"
(Paul Valéry)

lundi 23 février 2009

A chacun son héros /To each one a hero

"Un héros, c'est celui qui fait ce qu'il peut. Les autres ne le font pas."
(Romain Rolland)



"A hero is the one who does everything he can. The others don't do anything."
(Romain Rolland)

Dernière capture / Last capture

Attention , l'invasion continue...
Pour plus d'informations, cliquer ici et



Beware, invasion is going on...
For more information , click here and there

dimanche 22 février 2009

Airport

Quel étrange endroit qu'un aéroport...
Il y règne une atmosphere entre deux mondes, plus tout à fait ici, mais pas encore ailleurs.
C'est le lieu de tous les espoirs et de toutes les attentes; on retrouve avec plaisir ceux que l'on vient chercher, on regarde avec envie ceux qui partent.
C'est une frontière invisible ; selon que l'on doit ou non utiliser des ailes , les rêves deviennent possibles ou pas.
Au milieu de l'hiver, en regardant s'envoler les autres vers l'infini du bleu, on perçoit les fenêtres métalliques, pourtant largement ouvertes sur le monde, comme autant de prisons qui filtrent les espoirs et exacerbent les envies de partir..


An airport is a strange place.
You feel like being between two worlds, no more really here, but not yet really somewhere else .
It's a place for all kinds of hopes and all kinds of waitings.
You welcome with great pleasure the ones who are arriving, and you secretly envy the ones that are flying away.
It's an invisible frontier;Wether you'll have to use wings or not, dreams may become possible or not.
In the middle of winter, when you look at the others, flying away towards the infinite blue, it seems that the windows, even largely opened on the world, are like jails that are filtering the hopes and exacerbating the desires of leaving...

samedi 21 février 2009

"Ganses"

Vous voyez le plat à droite de la photo, dans la vitrine? Ce sont des "ganses", des pâtisseries que l'on ne mange qu'en période de Carnaval.
Petite recette:
Il faut
-500 g. de farine
-1 oeuf bien battu
-4 cueillerées à soupe d'eau de fleurs d'oranger
-1 pincée de sel
-eau
- huile
-sucre en poudre
Mélanger la farine, l'oeuf, l'eau de fleur d'oaranger, le sel; Bien pétrir la pâte, en ajoutant éventuellement un peu d'eau, et laisser reposer 30 minutes.
Etaler la pâte, découper des rubans ou des formes.
Faire frire dans de l'huile bouillante et les laisser dorer.
Egoutter et saupoudrer immédiatement de sucre en poudre.
Bon appétit!


Do you see those cakes, on a plate on the right of the picture?These are GANSES, that are eaten only during Carnaval time.
A little recept:
You'll need
-500 g. of flour
-1 egg, beaten with a fork.
-4 big spoons of water of orange flowers
-A little salt
-a little water
-oil
-Sugar in powder
Mix together flour, water of orange flowers, egg and salt;You can add a little water if you want the past be lighter.
Let the past rest during 30 minutes.
Spread the pastry, and cut ribbons or shapes in it.
Dive the pieces of pastry in boiling oil, and let them become of gold color.
Take the pieces out, dry them, and sprinkle them with sugar.
Bon appetit!