"Au réveil, si douce la lumière, et si beau ce bleu vivant"
(Paul Valéry)

dimanche 8 mars 2009

Journée Internationale de la Femme /International Day of the Women

Juste un voeu: qu'il n'y ait plus besoin d'une journée internationale de la femme...


Only a wish: No more need of an international day of the women...

samedi 7 mars 2009

Entre deux mondes / Between two worlds

"La porte la mieux fermée est celle qu'on peut laisser ouverte."
(Proverbe chinois)
Bon week-end à tous!





"The door which is the better closed is the one you can let opened."
(Chinese quote)
I wish you all a good week-end!

vendredi 6 mars 2009

Mots pour la pluie /Words for the rain

Les bateaux n'étaient pas les seuls à faire des ronds dans l'eau ce matin..
Il y avait aussi les gouttes de pluie.
~~
Boats were not the only ones to make circles on the water this morning..
Raindrops did it too.

"Petite pluie , tombe du ciel en jolis diamants, ta mélodie est un enchantement"..
~~
"Small rain, fall from the sky into pretty diamonds, your melody is an enchantement"..

"La pluie est le mode de pensée de ceux qui ont le goût pour une certaine suspension du monde.Dire que l'on aime la pluie, c'est affirmer une différence."(Martin Page)
~~
"The rain is the way of thinking of those who like a kind of suspension of the world. To say you love the rain means to assert a difference."(Martin Page)


"De l'orage philarmonique, chaque goutte est une musique, qu'on écoute et que l'on goutte, c'est le bonheur au goutte à goutte.."
~~
In the philarmonic storm, every drop is a music, that we hear and taste, it's a drop by drop happyness.."


"Et ruisselle à jamais sur le chemin l'eau d'une heure de pluie dans la lumière". (Yves Bonnefoy)
~~
"And may flow forever on the path the water of an hour of rain in the light." (Yves Bonnefoy)

"Il n'y a plus de solitude là où est la poésie". (Charles Ferdinand Ramuz)
~~
"There is no loneliness where there is poetry". (Charles Ferdinand Ramuz)

"Que retiendra l'univers des cercles faits par nos bras alors que notre étoile sait devoir renoncer à l'eternité? Le ciel devient invisible sous le crachin, et chacun ne sait plus que l'eau est toujours en mouvement."
J.M. Bongireaud)
~~
"What will the universe remember about the circles made by our arms, when our star knows to have to renounce to eternity?The sky becomes invisible under the drizzle,and everyone knows no more that water is always moving." (J.M. Bongireaud)


"Autant apprendre à marcher sous la pluie, le visage offert".(J.J. GOldman)

"As well learn to walk under the rain with an offered face". (J.J. Goldman)

jeudi 5 mars 2009

Vieille neige / Old snow

J'aurais aimé pouvoir dire que ces photos sortaient de mes albums et qu'elles faisaient partie de ma collection personnelle, mais ce n'est pas le cas.
Pendant Carnaval, ces photos étaient exposées le long des tribunes afin de promouvoir les sports d'hiver dans l'arrière-pays et de soutenir la candidature de la région aux jeux olympiques de
2018.
~~
I would have liked to tell you that those pictures were mine and came from my private collection, but it's not the case.
During Carnaval time, they were exposed along the galleries, to promote the winter sports in the mountains behind the town and also to sustain the candidature of the region to the next olympic winter games in 2018.



Comme j'aime les vieilles photos, j'ai aimé cette idée..Voici quelques-uns des plus jolis clichés.
~~
As I like old pictures, I loved this idea..Here are some of the prettiest pictures.

J'aime voir les costumes, les chapeaux, le vieux matériel..
Les dames sont en jupe à la neige!
~~
I like to see those costumes, those hats, the old material for skiying..
The ladies are wearing skirts to walk in the snow!


Quelques audacieuses jeunes femmes portaient quand même des pantalons..
~~
Some young courageous women dared to wear pants!

Une belle brochette de chasseurs alpins, à l'allure martiale..
~~
A beautyful rank of soldiers called here "alpine hunters", standing proudly..

Encore des jupes!..
~~
More skirts!..

Une vieille affiche : Peira-Cava est un petit village, à une heure de Nice dans les montagnes, la première station à notre portée.
~~
An old sign: Peira-Cava is a very small village near Nice in the mountains, only an hour away from here, the nearest place to find snow and to ski.("Sports d'hiver" means "winter games")


Un rassemblement près d'une chapelle de montagne..
~~
A meeting near a small mountain's chapel..

Le pique-nique près de la rivière; Nous sommes à la montagne, mais ces messieurs portent tous le costume et la cravate, les dames sont en robe longue; tout le monde porte un chapeau;
La tabourets sont des pliants, mais la vaisselle sur la table n'a pas dû être facile à transporter..
Vieux temps, joli temps, jolies photos...Jolies vies?..
~~
The picnic near the river; we are in the mountain, but every man is wearing a costume and a tie, and every woman has a long dress; evryone is wearing a hat;
The stools are folding, but plates , pots and glasses on the table were probably heavy to carry until there..
Old times, pretty times, pretty pictures...Pretty lifes?..