Des cachettes secrètes dans le décor..
Hiding-places in the decoration...
Hiding-places in the decoration...
Des tiroirs eux-aussi secrets, pour les plumes ou les petits mots doux..
D'étranges sabots de bouc à chaque coin...
Strange hoofs, belonging to a he-goat, at each corner...
Et voilà un objet comme on n'en utilise plus, un encrier..
And here is a thing that's not used anymore, an inkstand..
And here is a thing that's not used anymore, an inkstand..
with its heads of he-goats, and its little artichoke on the top!..
And to complete this journey into the past, let's not forget some steel pens..
8 commentaires:
Très bel objet tout en courbes, volutes qui suggère une écriture délièe et arrondie comme on aimait s'évertuer à 'bleuir' sur nos cahiers d'écolier!
Très beau blog que je découvre
SHOUNA
Voilà un très bel objet comme j'aime! Merci pour la pensée spéciale qui est bien arrivée jusqu'en Touraine! Et voilà un joli nécessaire complet pour une belle écriture avec des pleins et des déliés comme on ne sait plus faire aujourd'hui... à l'école!
Il est très beau ton encrier!
Bises et bonne journée Malyss
Those are wondeful treasure.
Your grand mother's pens are kept well.
What a beautiful treasure! I enjoyed exploring each little corner and crevice of the box through your camera eyes. Those were the days memories are made of.
What a difference between this and and a PC doing word-processing! The last may be easier, but the first is light-years ahead when it comes to elegance.
PS Thank you for the very pleasant comment!
Glad I found your lovely blog!
I guess somehow the comment I tried to leave here yesterday got lost. But these are beautiful objects and I like the soft tones in the pictures.
Quel ravissant plumier, je dois dire que l'encrier est somptueux également: Ah l'odeur de l'encre...
Enregistrer un commentaire