"Au réveil, si douce la lumière, et si beau ce bleu vivant"
(Paul Valéry)

vendredi 14 novembre 2008

Ambiance russe /Russian mood

L'un des inconvénients qu'il y a à habiter dans une belle ville touristique, c'est que l'endroit est souvent choisi pour y tenir des sommmets, des congrès, des meetings, et autres réunions de haut niveau.
Aujourd'hui, c'était le 22ème sommet entre la Russie et l'Union Européenne.
Ce qui nous a valu la présence simultanée de M. Nicolas Sarkozy, Président de la République Française et actuel Président de l'Union Européenne, et de M. Dimitri Medvedev, Président de la Russie.
~~~~~
One problem when you live in a beautyful and touristic city , is that your town is often chosen for meetings and international encounters.
Today was the 22nd encounter between European Union and Russia.
So today, we had at the same time M.Sarkozy, French President and actual President of the European Union, and M.Medvedev, President of Russia.


Quelle chance, me direz-vous!La mairie est décorée aux couleurs des deux pays..
~~
How lucky, you say!The city hall is decorated with the flags of the two countries..


Oui, mais voilà: interdiction de circuler, interdiction de stationner, accès réglementé, policiers partout, contrôles divers, et hélicoptères qui tournent toute la journée au-dessus de la ville...

~~~
Yes, but then: it's forbidden to drive around, it's forbidden to park the car, policemen everywhere, controls, and helicopters flying all the day long over the city...


Ah, et j'oubliais: photos interdites..

~~
Oh, and I forgot : photos prohibited...

2 commentaires:

nobu a dit…

Interesting.

The building of the city hall is beautiful.

By the way, we drive on left side in Japan.

PERBS a dit…

Well, you got lots of photos of the day's ambience. . . maybe you meant no photos of the people meeting?